top of page
Logo_liorfonce_brons-goud.png

Algemene voorwaarden L’or Foncé

ARTIKEL 1. | DEFINITIES

In deze algemene voorwaarden worden de volgende termen, steeds met hoofdletter aangeduid, in de navolgende betekenis gebruikt.

  1. L’or Foncé: de gebruiker van deze algemene voorwaarden, gevestigd aan Arthur van Schendeldreef 175, 3069 WL te Rotterdam, ingeschreven in het Handelsregister onder KvK-nummer 89233522.

  2. Klant: iedere rechtspersoon, dan wel natuurlijke persoon handelend in de uitoefening van beroep of bedrijf, met wie L’or Foncé een Overeenkomst heeft gesloten of beoogt te sluiten.

  3. Partijen: L’or Foncé en de Klant gezamenlijk.

  4. Overeenkomst: iedere overeenkomst tussen Partijen in het kader waarvan L’or Foncé zich jegens de Klant heeft verbonden tot de levering van Producten.

  5. Producten: de in het kader van de Overeenkomst door L’or Foncé aan de Klant te leveren zaken, waaronder, doch niet-uitsluitend, L’or Foncé-mixdrankjes begrepen kunnen zijn.

  6. Schriftelijk: naast traditionele schriftelijke communicatie, communicatie per e-mail of enige andere wijze van communicatie die met het oog op de stand der techniek en de in het maatschappelijk verkeer geldende opvattingen hiermee gelijk kan worden gesteld.

ARTIKEL 2. | ALGEMENE BEPALINGEN

  1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op elk aanbod van L’or Foncé en iedere tot stand gekomen Overeenkomst.

  2. De toepasselijkheid van de eventuele inkoop- of andersluidende algemene voorwaarden van de Klant, wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen.

  3. Van het bepaalde in deze algemene voorwaarden kan uitsluitend uitdrukkelijk en Schriftelijk worden afgeweken. Indien en voor zover hetgeen Partijen uitdrukkelijk en Schriftelijk zijn overeengekomen, afwijkt van het bepaalde in deze algemene voorwaarden, geldt hetgeen Partijen uitdrukkelijk en Schriftelijk zijn overeengekomen.

  4. Vernietiging of nietigheid van een of meer van de bepalingen uit deze algemene voorwaarden of de Overeenkomst als zodanig, laat de geldigheid van de overige bedingen onverlet. In een voorkomend geval zijn Partijen verplicht in onderling overleg te treden teneinde een vervangende regeling te treffen ten aanzien van het aangetaste beding. Daarbij wordt zoveel mogelijk het doel en de strekking van de oorspronkelijke bepaling in acht genomen.

ARTIKEL 3. | AANBOD EN TOTSTANDKOMING VAN OVEREENKOMSTEN

  1. Behoudens voor zover in het kader van eventuele raamovereenkomst tussen Partijen uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is overeengekomen, is elk mondeling en Schriftelijk aanbod van L’or Foncé (waaronder zijn offertes mede begrepen) vrijblijvend, ook in geval daarin is aangegeven dat het aanbod voor slechts een bepaalde tijd geldig is. Een vrijblijvend aanbod van L’or Foncé kan tot onverwijld, althans zo spoedig mogelijk na de aanvaarding daarvan door de Klant, nog door L’or Foncé worden herroepen.

  2. Aan een aanbod van L’or Foncé dat een kennelijke fout of vergissing bevat, kan de Klant geen rechten ontlenen.

  3. Iedere Overeenkomst komt, onverminderd het bepaalde in lid 1, tot stand door aanbod en aanvaarding. Een mondeling aanbod dient onverwijld te worden aanvaard, bij gebreke waarvan deze komt te vervallen. Indien de aanvaarding van de Klant afwijkt van het aanbod van L’or Foncé, komt de Overeenkomst niet conform deze afwijkende aanvaarding tot stand, tenzij L’or Foncé anders aangeeft. In geval van een bestelling van de Klant zonder dat daaraan een concreet aanbod van L’or Foncé is voorafgegaan, geldt de Overeenkomst pas als tot stand gekomen op het moment dat L’or Foncé de bestelling per e-mail aan de Klant heeft bevestigd. In dat geval dient de voor de betreffende productgroep op dat moment gebruikelijke door L’or Foncé gehanteerde minimale bestelhoeveelheid in acht te worden genomen.

  4. Indien L’or Foncé de Klant, naar aanleiding van een mondeling gesloten Overeenkomst, een Schriftelijke orderbevestiging daarvan verstrekt, wordt geacht dat deze orderbevestiging de Overeenkomst juist en volledig weergeeft, tenzij de Klant ter zake binnen twee werkdagen na ontvangst van de bevestiging per e-mail of anderszins Schriftelijk bij L’or Foncé heeft geklaagd.

  5. Een aanbod van L’or Foncé geldt niet automatisch voor eventuele vervolgovereenkomsten tussen Partijen. Voor zover daarin geen wijzigingen zijn aangebracht, zijn deze algemene voorwaarden daarentegen wél tevens van toepassing op vervolgovereenkomsten zonder dat L’or Foncé gehouden is deze algemene voorwaarden steeds opnieuw aan de Klant ter hand te stellen.

  6. Indien de Klant de Overeenkomst op naam van een andere natuurlijke of rechtspersoon sluit, verklaart hij door het aangaan van de Overeenkomst daartoe bevoegd te zijn. De Klant is naast deze (rechts)persoon hoofdelijk aansprakelijk voor de nakoming van alle uit die Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen.

ARTIKEL 4. | ANNULERING VAN DE OVEREENKOMST DOOR DE KLANT

In geval van annulering van de Overeenkomst door de Klant, blijft de Klant de volledige overeengekomen prijs verschuldigd.

ARTIKEL 5. | LEVERING VAN DE PRODUCTEN

  1. Levering van de Producten geschiedt conform de uitdrukkelijk en Schriftelijk overeengekomen of bevestigde Incoterm.

  2. Bij overschrijding van de overeengekomen leveringstermijn is de Klant, onverminderd het bepaalde omtrent verzuim van L’or Foncé in artikel 6, nimmer gerechtigd te weigeren de Producten in ontvangst te nemen en/of de koopprijs en eventuele transportkosten te voldoen.

  3. Indien de Producten niet konden worden geleverd als gevolg van een omstandigheid die de Klant is toe te rekenen, is L’or Foncé, onverminderd het bepaalde in artikel 9, gerechtigd de Producten voor rekening en risico van de Klant op te slaan, onverminderd de verplichting van de Klant tot voldoening van het uit hoofde van de Overeenkomst door hem aan L’or Foncé verschuldigde bedrag. De in verband met de niet-inontvangstname te maken extra kosten, waaronder in het bijzonder begrepen de kosten van extra transport en opslag- en arbeidskosten, komen volgens de gebruikelijke daarvoor door L’or Foncé gehanteerde tarieven, voor rekening van de Klant.

ARTIKEL 6. | LEVERINGSTERMIJNEN

  1. Alle eventuele leveringstermijnen waartoe L’or Foncé zich jegens de Klant heeft verbonden, zijn indicatieve, niet-fatale termijnen. Het verzuim van L’or Foncé treedt niet eerder in dan nadat de Klant L’or Foncé Schriftelijk in gebreke heeft gesteld, in welke ingebrekestelling een redelijke termijn voor de nakoming is vermeld, en L’or Foncé na het verstrijken van de laatstbedoelde termijn nog steeds met de levering in gebreke is.

  2. Verzuim van L’or Foncé biedt de Klant recht op ontbinding van de Overeenkomst voor dat gedeelte waarop het verzuim betrekking heeft, doch nimmer recht op aanvullende of vervangende schadevergoeding.

ARTIKEL 7. | KLACHTEN

  1. Klachten ten aanzien van ten tijde van de levering van de Producten zichtbare of anderszins kenbare gebreken, dienen binnen vijf dagen na de levering Schriftelijk en gemotiveerd bij L’or Foncé te zijn ingediend.

  2. Klachten met betrekking tot ten tijde van de levering redelijkerwijs voor de Klant niet-zichtbare of anderszins niet-kenbare gebreken, dienen binnen vijf dagen na ontdekking, althans binnen vijf dagen nadat de Klant het gebrek redelijkerwijs had behoren te ontdekken, Schriftelijk en gemotiveerd bij L’or Foncé te worden ingediend.

  3. Indien de Klant niet tijdig of niet overeenkomstig het bepaalde in de vorige leden klaagt, vloeit er voor L’or Foncé uit een dergelijke klacht van de Klant geen enkele verplichting voort.

  4. Ook indien de Klant tijdig en overeenkomstig het bepaalde in de vorige leden klaagt, blijft de verplichting van de Klant tot tijdige betaling bestaan.

  5. Geen grond voor klachten zijn gebreken van geleverde Producten die het gevolg zijn van een na de levering van buiten komende oorzaak of een andere niet aan L’or Foncé toerekenbare omstandigheid. Daaronder wordt niet-limitatief bedoeld begrepen, gebreken als gevolg van beschadiging van buitenaf, onjuiste of onoordeelkundige behandeling en het aanbrengen van veranderingen aan de Producten.

  6. Producten kunnen nimmer zonder voorafgaande Schriftelijke toestemming van L’or Foncé worden geretourneerd.

ARTIKEL 8. | OVERMACHT

  1. L’or Foncé is niet gehouden tot het nakomen van enige verplichting uit de Overeenkomst indien en voor zolang hij daartoe gehinderd wordt door een omstandigheid die hem krachtens de wet, een rechtshandeling of in het maatschappelijk verkeer geldende opvattingen niet kan worden toegerekend (overmacht). Onder overmacht wordt, naast hetgeen daaromtrent in de wetgeving en jurisprudentie wordt begrepen, verstaan, alle van buiten komende oorzaken waarop L’or Foncé geen invloed heeft en die de (verdere) uitvoering van de Overeenkomst onmogelijk maken of ernstig bemoeilijken, waaronder mede begrepen epidemieën, pandemieën, extreme weersomstandigheden, natuurrampen, brand, maatregelen van enige overheid, transportbeperkingen, oorlog of oorlogsdreiging, gewelddadige of gewapende acties, storingen in communicatieverbindingen of in apparatuur of programmatuur van L’or Foncé of derden.

  2. Indien de overmachtssituatie de nakoming van de Overeenkomst blijvend onmogelijk maakt of langer dan drie maanden voortduurt of zal voortduren, zijn Partijen gerechtigd de Overeenkomst met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk te ontbinden.

  3. Indien L’or Foncé bij het intreden van de overmachtssituatie reeds gedeeltelijk aan zijn leveringsverplichtingen heeft voldaan, of slechts nog gedeeltelijk aan zijn leveringsverplichtingen kan voldoen, is hij gerechtigd vergoeding te vorderen van het reeds geleverde gedeelte, respectievelijk nog te leveren gedeelte van de Overeenkomst.

  4. Schade als gevolg van overmacht komt, onverminderd toepassing van het vorige lid, nimmer voor vergoeding in aanmerking.

ARTIKEL 9. | OPSCHORTING EN ONTBINDING

  1. L’or Foncé is, indien de omstandigheden van het geval dat redelijkerwijs rechtvaardigen, bevoegd de uitvoering van de Overeenkomst op te schorten of de Overeenkomst met directe ingang geheel of gedeeltelijk te ontbinden, indien en voor zover de Klant zijn verplichtingen uit de Overeenkomst niet, niet tijdig of niet volledig nakomt, dan wel na het sluiten van de Overeenkomst L’or Foncé ter kennis gekomen omstandigheden goede grond geven te vrezen dat de Klant zijn verplichtingen niet zal nakomen. Indien de nakoming van de verplichtingen van de Klant ten aanzien waarvan hij tekortschiet of dreigt te kort te schieten, niet blijvend onmogelijk is, ontstaat de bevoegdheid tot ontbinding pas nadat de Klant Schriftelijk door L’or Foncé in gebreke is gesteld, in welke ingebrekestelling een redelijke termijn is vermeld waarbinnen de Klant zijn verplichtingen (alsnog) kan nakomen en de nakoming na verstrijken van de laatstbedoelde termijn nog steeds is uitgebleven.

  2. Indien de Klant in staat van faillissement verkeert, (voorlopige) surseance van betaling heeft aangevraagd, enig beslag op zijn goederen is gelegd of in gevallen waarin de Klant anderszins niet vrijelijk over zijn vermogen kan beschikken, is L’or Foncé gerechtigd om de Overeenkomst met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk te ontbinden.

  3. Voorts is L’or Foncé gerechtigd de Overeenkomst geheel of gedeeltelijk te ontbinden indien zich omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat nakoming van de Overeenkomst onmogelijk is of ongewijzigde instandhouding daarvan in redelijkheid niet van hem kan worden gevergd.

  4. De Klant maakt nimmer aanspraak op enige vorm van schadevergoeding in verband met het door L’or Foncé op grond van dit artikel uitgeoefende opschortings- en/of ontbindingsrecht.

  5. Indien de grond die tot opschorting of ontbinding van de Overeenkomst heeft geleid, aan de Klant kan worden toegerekend, is de Klant verplicht de schade die L’or Foncé dientengevolge lijdt, te vergoeden.

  6. Indien L’or Foncé de Overeenkomst op grond van dit artikel ontbindt, zijn alle vorderingen op de Klant terstond opeisbaar.

ARTIKEL 10. | PRIJZEN, TRANSPORTKOSTEN EN BETALINGEN

  1. Tenzij uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is overeengekomen, komen in geval van door L’or Foncé georganiseerd transport, de transportkosten volgens de gebruikelijke daarvoor door L’or Foncé gehanteerde tarieven, voor rekening van de Klant.

  2. Alle door L’or Foncé vermelde en door de Klant aan L’or Foncé verschuldigde bedragen zijn exclusief btw en eventuele andere heffingen van overheidswege, tenzij uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is vermeld.

  3. Indien zich tussen het moment van totstandkoming van de Overeenkomst en de levering van de Producten prijsstijgingen van kostprijsbepalende factoren voordoen, zoals van inkoopprijzen, is L’or Foncé gerechtigd deze prijsstijgingen aan de Klant door te berekenen.

  4. Behoudens voor zover ter zake reeds uitdrukkelijk en Schriftelijk anders is overeengekomen, is L’or Foncé gerechtigd gehele of gedeeltelijke vooruitbetaling van de Klant te vorderen. Zolang de Klant in een voorkomend geval in gebreke is met de voldoening van de vooruitbetaling, zal L’or Foncé niet tot levering van de Producten overgaan. Vorenstaande geldt onverminderd het recht van L’or Foncé op nakoming van de Overeenkomst.

  5. Betalingen dienen te geschieden middels overboeking, binnen de door L’or Foncé op de betreffende factuur vermelde termijn. L’or Foncé hanteert een standaardbetalingstermijn van 14 dagen na factuurdatum, maar kan daarvan in individuele gevallen afwijken.

  6. L’or Foncé is gerechtigd de aan de Klant toekomende factuur uitsluitend per e-mail aan hem beschikbaar te stellen.

  7. Indien tijdige betaling achterwege blijft, treedt het verzuim van de Klant van rechtswege in. Vanaf de dag dat het verzuim van de Klant intreedt, is de Klant, over het openstaande bedrag, een rente van 2% per maand verschuldigd, waarbij een gedeelte van een maand als volledige maand wordt aangemerkt.

  8. Alle redelijke kosten, zoals gerechtelijke, buitengerechtelijke en executiekosten, gemaakt ter verkrijging van de door de Klant aan L’or Foncé verschuldigde bedragen, komen voor rekening van de Klant.

ARTIKEL 11. | AANSPRAKELIJKHEID

  1. L’or Foncé draagt nimmer enige aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door een onjuistheid of onvolledigheid in de door de Klant verstrekte gegevens. Voorts draagt L’or Foncé nimmer enige aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door een andere tekortkoming in de nakoming van de verplichtingen van de Klant die uit de wet of de Overeenkomst voortvloeien of een andere omstandigheid die niet aan L’or Foncé kan worden toegerekend.

  2. L’or Foncé is nimmer aansprakelijk voor gevolgschade, waaronder mede begrepen gederfde winst, geleden verlies en schade als gevolg van bedrijfsstagnatie.

  3. Mocht L’or Foncé ondanks het bepaalde in deze algemene voorwaarden, aansprakelijk zijn voor enige schade, dan heeft L’or Foncé te allen tijde het recht deze schade te herstellen. De Klant dient L’or Foncé hiertoe in de gelegenheid te stellen, bij gebreke waarvan elke aansprakelijkheid van L’or Foncé ter zake vervalt.

  4. De aansprakelijkheid van L’or Foncé is beperkt tot herstel of vervanging van de Producten waarop de aansprakelijkheid van L’or Foncé betrekking heeft. Indien herstel of vervanging niet mogelijk is, is de aansprakelijkheid van L’or Foncé beperkt tot ten hoogste de factuurwaarde van de Overeenkomst, althans dat gedeelte van de Overeenkomst waarop de aansprakelijkheid van L’or Foncé betrekking heeft. In geen geval zal de aansprakelijkheid van L’or Foncé meer belopen dan het bedrag dat in het desbetreffende geval, op basis van de aansprakelijkheidsverzekering van L’or Foncé daadwerkelijk wordt uitgekeerd, vermeerderd met het eventuele eigen risico van L’or Foncé dat krachtens die verzekering toepassing vindt.

  5. Onverminderd de vervaltermijnen als bedoeld in artikel 7, bedraagt de verjaringstermijn van alle rechtsvorderingen jegens L’or Foncé één jaar.

  6. De aansprakelijkheidsbeperkingen uit deze algemene voorwaarden gelden niet indien de schade is veroorzaakt door opzet of bewuste roekeloosheid van L’or Foncé of diens leidinggevend personeel.

ARTIKEL 12. | EIGENDOMSVOORBEHOUD

  1. Alle Producten blijven eigendom van L’or Foncé totdat de Klant al zijn betalingsverplichtingen uit de Overeenkomst volledig is nagekomen.

  2. Behoudens voor zover in het kader van zijn normale bedrijfsuitoefening redelijkerwijs toelaatbaar moet worden geacht, is het de Klant verboden de Producten waarop het eigendomsvoorbehoud rust te verkopen, te verpanden of op enige andere wijze te bezwaren.

  3. De Klant is gehouden de onder eigendomsvoorbehoud geleverde Producten met de nodige zorgvuldigheid en als herkenbaar eigendom van L’or Foncé te bewaren.

  4. Indien derden beslag leggen op de Producten waarop het eigendomsvoorbehoud van L’or Foncé rust, dan wel rechten daarop willen vestigen of doen gelden, is de Klant verplicht L’or Foncé hiervan zo spoedig mogelijk in kennis te stellen.

  5. Bij overtreding van het in dit artikel gestelde of doorlevering door de Klant in het kader van zijn normale bedrijfsuitoefening, wordt het door de Klant aan L’or Foncé verschuldigde terstond volledig opeisbaar.

  6. De Klant geeft onvoorwaardelijke toestemming aan L’or Foncé of door L’or Foncé aangewezen derden om al die plaatsen te betreden waar de Producten waarop het eigendomsvoorbehoud rust zich bevinden, zodat L’or Foncé deze weer in zijn bezit kan nemen. De Klant dient L’or Foncé op eerste verzoek alle informatie te verschaffen ten einde zijn eigendomsrechten te kunnen uitoefenen, zulks op straffe van een direct opeisbare boete van € 500,- per dag dat de Klant daarmee in verzuim is en zonder dat L’or Foncé de Klant daarvoor in gebreke hoeft te stellen. Alle in verband met de uitoefening van de eigendomsrechten van L’or Foncé staande redelijke kosten, komen voor rekening van de Klant.

  7. Als de Klant, nadat de Producten door L’or Foncé aan hem zijn geleverd, aan zijn verplichtingen heeft voldaan, herleeft het eigendomsvoorbehoud ten aanzien van deze Producten als de Klant zijn verplichtingen uit een later gesloten Overeenkomst niet nakomt.

ARTIKEL 13. | INTELLECTUEEL EIGENDOM

  1. L’or Foncé behoudt zich alle intellectuele eigendomsrechten voor op de Producten en de receptuur daarvan, evenals op de naam L’or Foncé en andere goederen die met intellectueel eigendom van L’or Foncé zijn beschermd. L’or Foncé heeft het uitsluitende recht tot productie van de L’or Foncé-producten.

  2. L’or Foncé verleent de Klant het recht gebruik te maken van de merknamen en beeldmerken van L’or Foncé, doch uitsluitend voor zover en voor zolang dat in het kader van de wederverkoopactiviteiten van de Klant redelijkerwijs toelaatbaar moet worden geacht en met inachtneming van alle eventuele aanwijzingen van L’or Foncé met betrekking tot het gebruik daarvan. Voor gebruik van de merknamen van L’or Foncé en zijn beeldmerken, anders dan bedoeld in de vorige zin, is voorafgaande Schriftelijke toestemming van L’or Foncé vereist.

  3. De Klant is verplicht om de door L’or Foncé gehanteerde merknamen en -tekens te gebruiken in verband met de wederverkoop van de Producten. Het is de Klant niet toegestaan merknamen en/of -tekens van de Producten of verpakkingen te verwijderen of deze te wijzigen, of eigen merknamen en/of -tekens op de Producten of verpakkingen daarvan aan te brengen.

  4. Een aan de Klant toerekenbare schending van het bepaalde in de vorige leden, geeft L’or Foncé het recht om onmiddellijke ongedaanmaking van de inbreuk, alsmede een nader aan de hand van de aard en omvang van de inbreuk vast te stellen schadevergoeding te vorderen.

ARTIKEL 14. | SLOTBEPALINGEN

  1. L’or Foncé is te allen tijde gerechtigd zijn rechten en verplichtingen uit de Overeenkomst aan een derde over te dragen.

  2. L’or Foncé is gerechtigd deze algemene voorwaarden te wijzigen. In een voorkomend geval zal de Klant daarvan in kennis worden gesteld, waarbij de gewijzigde algemene voorwaarden aan hem worden verstrekt en waarna deze van toepassing zijn.

  3. Op elke Overeenkomst en alle daaruit tussen Partijen voortvloeiende rechtsverhoudingen is uitsluitend Nederlands recht van toepassing.

  4. Partijen zullen niet eerder een beroep doen op de rechter dan nadat zij zich optimaal hebben ingespannen om het geschil in onderling overleg te beslechten.

  5. Uitsluitend de bevoegde rechter binnen het arrondissement van de rechtbank Rotterdam wordt in eerste aanleg aangewezen om van eventuele gerechtelijke geschillen tussen Partijen kennis te nemen, onverminderd het recht van L’or Foncé een andere volgens de wet bevoegde rechter aan te wijzen.

  6. Indien deze algemene voorwaarden in meerdere talen beschikbaar zijn, is de Nederlandstalige versie daarvan steeds bepalend voor de uitleg van de daarin opgenomen bedingen.

bottom of page